영어 미사 순서

Author
admin
Date
2015-05-06 10:26
Views
29899
미사통상문 THE ORDER OF MASS

입당 ENTRANCE ANTIPHON
+ 성부와 성자와 성령의 이름으로.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
◎ 아멘. Amen.
인사 GREETING

+ 사랑을 베푸시는 하느님 아버지와 은총을 내리시는 우리 주 예수 그리스도와
일치를 이루시는 성령께서 여러분과 함께.

The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God,
and the communion of the Holy Spirit be with you all.
◎ 또한 사제와 함께. And with your spirit.

참회 PENITENTIAL RITE
+ 형제 여러분, 구원의 신비를 합당하게 거행하기 위하여 우리 죄를 반성합시다.
Brothers and sisters, let us acknowledge our sins, and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries.
+ 전능하신 하느님과 I Confess to almighty God,

◎ 형제들에게 고백하오니, 생각과 말과 행위로 죄를 많이 지었으며,
자주 의무를 소홀히 하였나이다. 제 탓이요, 제 탓이요, 저의 큰 탓이옵니다.
그러므로, 간절히 바라오니, 평생 동정이신 성모 마리아와 모든 천사와
성인과 형제들은 저를 위하여 하느님께 빌어 주소서.
And to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do,
through my fault, through my fault, through my most grievous fault;
therefore I ask blessed Mary, ever virgin, all the angels and saints, and you,
my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.

+ 전능하신 하느님, 저희에게 자비를 베푸시어, 죄를 용서하시고,
영원한 생명으로 이끌어 주소서.
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
◎ 아멘. Amen.

자비송 KYRIE
+ 주님, 자비를 베푸소서. Lord have mercy.
◎ 주님, 자비를 베푸소서. Lord have mercy.
+ 그리스도님, 자비를 베푸소서. Christ have mercy.
◎ 그리스도님, 자비를 베푸소서. Christ have mercy.
+ 주님, 자비를 베푸소서. Lord have mercy.
◎ 주님, 자비를 베푸소서. Lord have mercy.

대영광송 GLORIA
+ 하늘높은곳에는 하느님께 영광, Glory to God in the highest,
◎ 땅에서는 주님께서 사랑하시는 사람들에게 평화. 주 하느님, 하늘의 임금님 전능하신
아버지 하느님 주님을 기리나이다. 찬미하나이다.주님을 흠숭하나이다. 찬양하나이다.
주님 영광 크시오니 감사하나이다. 외아들 주 예수 그리스도님 주 하느님, 성부의 아드님
하느님의 어린양 세상의 죄를 없애시는 주님,저희에게 자비를 베푸소서.
세상의 죄를 없애시는 주님, 저희의 기도를 들어 주소서.
성부 오른편에 앉아계신 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.
홀로 거룩하시고, 홀로 주님이시며, 홀로 높으신 예수 그리스도님,
성령과 함께 아버지 하느님의 영광 안에 계시나이다. 아멘.
And on earth peace to people of good will. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us;
you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.

본기도 Collect
+ 기도합시다. Let us pray
+ ... 비나이다. For ever and ever.
◎ 아멘. Amen.

제1독서 FIRST READING
주님의 말씀입니다. The word of the Lord.
◎ 하느님 감사합니다. Thanks be to God.

화답송 RESPONSORIAL PSALM

제2독서 SECOND READING
주님의 말씀입니다. The word of the Lord.
◎ 하느님 감사합니다. Thanks be to God.

복음환호송 ALLELUIA

복음 GOSPEL
+ 주님께서 여러분과 함께. The Lord be with you.
◎ 또한 사제와 함께. And with your spirit.
+ …가 전한 거룩한 복음입니다. A reading from the holy Gospel according to N.
◎ 주님 영광 받으소서. Glory to you, O Lord
+ 주님의 말씀입니다. The Gospel of the Lord.
◎ 그리스도님 찬미합니다. Praise to you, Lord Jesus Christ.

강론 HOMILY

신앙고백 PROFESSION OF FAITH
+ 한 분이신 하느님을 I believe in one God,
◎ 저는 믿나이다.
전능하신 아버지, 하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조주를 믿나이다.
또한 한 분이신 주 예수 그리스도,
하느님의 외아들 영원으로부터 성부에게서 나신 분을 믿나이다.
하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛
참하느님에게서 나신 참하느님으로서 창조되지 않고 나시어
성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨슴을 믿나이다.
성자께서는 저희를 위하여,
저희 구원을 위하여 하늘에서 내려 오셨음을 믿나이다.
(밑줄 부분에서 모두 고개를 깊이 숙인다.)
또한 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 육신을 취하시어
사람이 되셨음을 믿나이다.
본시오 빌라도 통치 아래서 저희를 위하여
십자가에 못 박혀 수난하고 묻히셨으며
성서 말씀대로 사흗날에 부활하시어
하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다.
그분께서는 산이와 죽은 이를 심판하러 영광 속에 다시 오시리니
그분의 나라는 끝이 없으리라.
또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다.
성령께서는 성부와 성자에게서 발하시고
성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며
예언자들을 통하여 말씀하셨나이다.
하나이고 거룩하고 보편되며 사도로부터 이어 오는 교회를 믿나이다.
죄를 씻는 유일한 세례를 믿으며
죽은 이들의 부활과 내세의 삶을 기다리나이다. 아멘.
The Father almighty, maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation he came down from heaven,
(at the words that follow up to and including and became man, all bow.)
and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day in accordance with the scriptures.
He ascended into heaven and seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come. Amen.

보편 지향 기도 Universal Prayer
◎ 주님, 저희의 기도를 들어 주소서. Lord, hear our prayer.

예물 준비 기도 PREPARATION OF THE BREAD AND THE WINE

+ 온 누리의 주 하느님, 찬미 받으소서. 주님의 너그러우신 은혜로
저희가 땅을 일구어 얻은 이 빵을 주님께 바치오니 생명의 양식이 되게 하소서.
Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have
recieved the bread we offer you: fruit of the earth and work of human hands,
It will become for us the bread of life.
◎ 하느님, 길이 찬미받으소서. Blessed be God for ever.

+ 온누리의 주 하느님, 찬미 받으소서. 주님의 너그러운 은혜로
저희가 포도를 가꾸어 얻은 이 술을 주님께 바치오니 구원의 음료가 되게 하소서.
Blessed are you, Lord God of all creation, for through your goodness we have
recieved the wine we offer you: fruit of the vine and work of human hands,
it will become our spiritual drink.

◎ 하느님, 길이 찬미받으소서. Blessed be God for ever.

+ 형제 여러분, 우리가 바치는 이 제사를 전능하신
하느님 아버지께서 기꺼이 받아 주시도록 기도합시다.
Pray, brethren(brothers and sisters), that my sacrifice and yours
may be acceptable to God, the almighty Father.

◎ 사제의 손으로 바치는 이 제사가 주님의 이름에는 찬미와 영광이 되고,
저희와 온 교회에는 도움이 되게 하소서.
May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name,
for our good, and the good of all his holy Church.

예물기도 PRAYER OVER THE OFFERINGS

감사송 PREFACE
+ 주님께서 여러분과 함께. The Lord be with you.
◎ 또한 사제와 함께. And with your spirit.
+ 마음을 드높이. Lift up your hearts.
◎ 주님께 올립니다. We lift them up to the Lord.
+ 우리 주 하느님께 감사합시다. Let us give thanks to the Lord our God.
◎ 마땅하고 옳은 일입니다. It is right and just.

+ 거룩하신 아버지,
사랑하시는 성자 예수 그리스도를 통하여
언제나 어디서나 아버지께 감사함이 참으로 마땅하고 옳은 일이며,
저희 도리요 구원의 길이옵니다.
아버지께서는 말씀이신 그리스도를 통하여 모든 것을 창조하시고,
그 분을 저희에게 구세주로 보내셨으니,
그분께서는 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 사람으로 태어났나이다.
성자께서는 아버지의 뜻을 이루시고자
십자가에서 팔을 벌려 백성을 아버지께 모아들이셨으며,
죽음을 이기고 부활하셨나이다.
그러므로 저희는 모든 천사와 성인과 함께 아버지의 영광을 찬양하나이다.
It is truly just and right, our duty and our salvation,
always and everwhere to give you thanks, Father most holy,
through you beloved Son, Jesus Christ,
your Word through whom you made all things,
whom you sent as our Savior and redeemer,
incarnate by the Holy Spirit and born of the Virgin.
Fulfilling your will and gaining for you a holy people,
he stretched out his hands as he endured his Passion,
so as to break the bonds of death and manifest the resurrection.
And so, with all the Angels and all the Saints we declare your glory,
as with one voice we acclaim:

◎ 거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!
온 누리의 주 하느님! 하늘과 땅에 가득 찬 그 영광!
높은 데서 호산나!
주님의 이름으로 오시는 분,찬미 받으소서.
높은 데서 호산나!
Holy, holy, holy Lord God of hosts,
heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

성령 청원 (축성 기원, 에피클레시스) INVOCATION OF THE HOLY SPIRIT
+ 거룩하신 아버지, 아버지께서는 모든 거룩함의 샘이시옵니다.
간구하오니, 성령의 힘으로 이 예물을 거룩하게 하시어,
우리 주 예수 그리스도의 몸과 + 피가 되게 하소서.
You are indeed Holy, O Lord, the fount of all holiness.
Make holy, therefore, these gifts, we pray,
by sending down your Spirit upon them like the dewfall,
so that they may become for us
the Body and + Blood of our Lord Jesus Christ.

성찬 제정과 축성문 INSTITUTION AND CONSECRATION
+ 스스로 원하신 수난이 다가오자, 예수께서는 빵을 들고 감사를 드리신 다음,
쪼개어 제자들에게 주시며 말씀하셨나이다.
At the time he was betrayed and entered willingly into his Passion,
he took bread and, giving thanks, broke it, and gave it to his disciples, saying:
+ 너희는 모두 이것을 받아 먹어라.
이는 너희를 위하여 내어 줄 내 몸이다.
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT,
FOR THIS IS MY BODY, WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU.
+ 저녁을 잡수시고 같은 모양으로 잔을 들어 다시 감사를 드리신 다음,
제자들에게 주시며 말씀하셨나이다.
In similar way, when supper was ended, he took the chalice
and, once more giving thanks, he gave it to his disciples, saying:
+ 너희는 모두 이것을 받아 마셔라.
이는 새롭고 영원한 계약을 맺는 내 피의 잔이니
죄를 사하여 주려고 너희와 모든 이를 위하여 흘릴 피다.
너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.
TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT,
FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BOOLD,
THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT,
WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY
FOR THE FORGIVENESS OF SINS.
DO THIS IN MEMORY OF ME.
+ 신앙의 신비여! The mystery of faith.

◎ 주님께서 오실 때까지, 주님의 죽음을 전하며 부활을 선포하나이다.
We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again.

기념과 봉헌 MEMORIAL AND OFFERING
+ 아버지, 저희는 그리스도의 죽음과 부활을 기념하며, 생명의 빵과 구원의 잔을 봉헌하나이다.
또한 저희가 아버지 앞에 나와 봉사하게 하시니 감사하나이다.
Therefore, as we celebrate the memorial of his Death and Resurrection,
we offer you, Lord, the Bread of life and Chalice of salvation,
giving thanks that you have held us worthy
to be in your presence and minister to you.

성령 청원 (일치 기원, INVOCATION OF THE HOLY SPIRIT: UNITY)

+ 간절히 청하오니, 저희가 그리스도의 몸과 피를 받아 모시어,
성령으로 모두 한 몸을 이루게 하소서.
Humbly we pray that, partaking of the Body and Blood of Christ,
we may be gathered into one by the Holy Spirit.

전구 INTERCESSIONS
+ 주님, 온 세상에 널리 퍼져 있는 교회를 생각하시어,
교황 ( )와 저희 주교 ( )와 모든 성직자와 더불어 사랑의 교회를 이루게 하소서.
Remember, Lord, your Church, spread throughout the world,
and bring her to the fullness of charity,
together with N. our Pope, and N. our Bishop and all the clergy.

+ 부활의 희망 속에 고이 잠잔 교우들과
세상을 떠난 다른 이들도 모두 생각하시어,
그들이 주님의 빛나는 얼굴을 뵈옵게 하소서.
저희에게도 자비를 베푸시어,
영원으로부터 주님의 사랑을 받는 하느님의 어머니 복되신 동정 마리아와
복된 사도들과 모든 성인과 함께 영원한 삶을 누리며,
성자 예수 그리스도를 통하여 아버지를 찬양하게 하소서.
Remember also our brothers and sisters who have fallen asleep in the hope of the resurrection,
and all who died in your mercy: welcome them into the light of your face.
Have mercy on us all, we pray, that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God,
with the blessed Apostles, and all the Saints who have pleased you throughout the ages,
we may merit to be coheirs to eternal life,
and may praise and glorify you through your Son, Jesus Christ.

마침 영광송 CONCLUDING DOXOLOGY
+ 그리스도를 통하여, 그리스도와 함께, 그리스도 안에서 성령으로 하나 되어,
전능하신 천주 성부, 모든 영예와 영광을 영원히 받으소서.
Through him, and with him, and in him,
O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit,
all glory and honor is yours, for ever and ever.
◎ 아멘. Amen.

주님의 기도 LORD’S PRAYER
+ 하느님의 자녀 되어, 구세주의 분부대로 삼가 아뢰오니,
At the Savior's command and formed by divine teaching, we dare to say:

◎ 하늘에 계신 우리 아버지,
아버지의 이름이 거룩히 빛나시며, 아버지의 나라가 오시며,
아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서!
오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고,
저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니 저희 죄를 용서하시고,
저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고 악에서 구하소서.
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name; thy kingdom come,
thy will be done on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

+ 주님, 저희를 모든 악에서 구하시고, 한평생 평화롭게 하소서.
주님의 자비로 저희를 언제나 죄에서 구원하시고,
모든 시련에서 보호하시어, 복된 희망을 품고
구세주 예수 그리스도의 재림을 기다리게 하소서.
Deliver us, Lord, we pray, from every evil,
graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy;
we may be always free from sin and safe from all distress,
as we await the blessed hope and the coming of our Savior, Jesus Christ.

◎ 주님께 나라와 권능과 영광이 영원히 있나이다.
For the Kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever.

평화 예식 SIGN OF PEACE
+ 주 예수 그리스도님, 일찍이 사도들에게 말씀하시기를
“너희에게 평화를 두고 가며 내 평화를 주노라.”하셨으니,
저희 죄를 헤아리지 마시고 교회의 믿음을 보시어,
주님의 뜻대로 교회를 평화롭게 하시고 하나 되게 하소서.
주님께서는 영원히 살아 계시며 다스리시나이다.
Lord Jesus Christ, you said to your apostles:
Peace I leave you, my peace I give you;
look not on our sins, but on the faith of your Church,
and graciously grant her peace and
unity in accordance with your will.
Who live and reign for ever and ever.
◎ 아멘. Amen.

+ 주님의 평화가 항상 여러분과 함께. The peace of the Lord be with your always.
◎ 또한 사제와 함께. And with your spirit.
+ 평화의 인사를 나누십시오. Let us offer each other the sign of peace.
◎ 평화를 빕니다. Peace be with you.

빵 나눔 BREAKING OF THE BREAD
+ 여기 하나 되는 주 예수 그리스도의 몸과 피가
이를 받아 모시는 저희에게 영원한 생명이 되게 하소서.
May this mingling of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ
bring eternal life to us who receive it.

◎ 하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 자비를 베푸소서.
하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님, 평화를 주소서.
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, you take away the sins of the world, grant us peace.

영성체전 기도 PRAYER BEFORE COMMUNION
+ 살아 계신 하느님의 아들 주 예수 그리스도님,
주님께서는 성부의 뜻에 따라
성령의 힘으로 죽음을 통하여 세상에 생명을 주셨나이다.
그러므로 이 지극히 거룩한 몸과 피로
모든 죄와 온갖 악에서 저를 구하소서.
그리고 언제나 계며을 지키며, 주님을 결코 떠나지 말게 하소서.
Lord Jesus Christ, Son of the living God,
who, by the will of the Father and the work of the Holy Spirit,
through your Death gave life to the world,
free me by this, your most holy Body and Blood
from all my sins and from every evil;
Keep me alwyas faithful to your commandments,
and never let me be parted from you.

영성체 RECEPTION OF COMMUNION
+ 하느님의 어린양,
세상의 죄를 없애시는 분이시니,
이 성찬에 초대받은 이는 복되도다.
Behold the Lamb of God,
Behold him who takes away the sins of the world.
Blessed are those called to the supper of the Lamb.

◎ 주님, 제 안에 주님을 모시기에 합당치 않사오나
한 말씀만 하소서. 제가 곧 나으리이다.
Lord, I am not worthy that you should enter under my roof,
but only say the word and my soul shall be healed.

+ 그리스도의 몸은 저를 지켜 주시어, 영원한 생명에 이르게 하소서.
May the Body of Christ keep me safe for eternal life.

+ 그리스도의 피는 저를 지켜 주시어 영원한 생명에 이르게 하소서.
May the Blood of Christ keep me safe for eternal life.

영성체송 COMMUNION ANTIPHON
+ 그리스도의 몸. The body of Christ.
◎ 아멘. Amen.

+ 주님, 저희가 모신 성체를 깨끗한 마음으로 받들게 하시고,
현세의 이 선물이 영원한 생명의 약이 되게 하소서.
What has passed our lips as food, O Lord, may we possess in purity of hearts,
that what has been given to us in time may be our healing for eternity.

감사 침묵 기도, 성가 PERIOD OF SILENCE OR SONG OF PRAISE

영성체 후 기도 PRAYER AFTER COMMUNION
+ 기도합시다. … 비나이다. Let us pray.
◎ 아멘. Amen.

강복 BLESSING
+ 주님께서 여러분과 함께. The Lord be with you.
◎ 또한 사제와 함께. And with your spirit.

+ 전능하신 천주 성부와 + 성자와 + 성령께서는 여기 모인 모든 이에게 강복하소서

May almighty God bless you, the Father, + and the Son, + and the Holy Spirit.
◎ 아멘. Amen.

파견 DISMISSAL
+ 가서 그리스도의 평화를 나눕시다. Go in peace of Christ.
◎ 하느님 감사합니다. Thanks be to God.